Brigitte Jakobeit hat mehr als 40 bücher aus dem englischen übersetzt, darunter autobiografien von Miles Davis und Milos Forman, belletristik und jugendbücher. im interview mit Stefan Hauck erzählt sie welche stationen sie auf dem weg zur freien professionellen übersetzerin passiert hat und verrät wie sie an einem buch arbeitet:

Wie gehen Sie beim Übersetzen vor?

“Ich lese zuerst das gesamt Buch. Schließlich muss ich wissen, worauf ich mich einlasse, ich muss es mögen, denn ich lebe die nächsten drei Monate damit. Dann schreiben ich eine erste Fassung, die schon möglichst gut sein sollte, damit ich später nicht so viel nachbesern muss. Erst dann kommen die Details dran, die Recherche, die Wortspiele, Redewendungen, der Feinschliff.”